songs :: poems :: text for theatre ::
dans le désordre :: incomplet
POEM
Écrire sur des supports inappropriés
des factures
des amendes
des papiers protège-tampons
le coin d’une nappe.
Écrire un poème sur un ticket de métro
un carnet de timbres vide
la première phrase d’une chanson
sur la carte grise (les petits trous)
sur une fourchette recyclable mou
Écrire le début d’un roman
sur l’intérieur de ton bras
sur un rouleau de papier toilette
à l’arrêt
dans une station d’autoroute.
SONG
Your heart may ache
under the weight
of promises untrue
a better day
a more intelligent way
this land might well be lost
Open doors
and all we get are walls
a bitter place
made of ancient lace
to embellish your father’s shame
you might be saved or be a slave
to lines drawn before you came
Open doors
will break down your walls
LISTE
Je veux tout
Je ne veux pas être défini-e par mon genre, mes origines, mon âge – ce qui est écrit sur mes papiers
Je veux pouvoir travailler quand je le décide et quand cette activité fait sens pour moi
Je veux disposer de mon corps et donc de mon présent et mon futur : je veux pouvoir avorter une grossesse non désirée, je veux choisir comment accoucher et accéder au contraceptif de mon choix
Je veux être mère sans être l’unique responsable des enfants
Je ne veux plus être celle qui garde le contact avec les vieux copains, la belle famille, celle qui rejoint son partenaire (qu’on ME rejoins!)
Je ne veux plus être celle qui est éternellement à l’écoute, celle qui trouve les solutions
Je veux des relations sexuelles égalitaires, belles et folles
Je veux jouir
Je veux pouvoir vivre sans être amoureuse ni mère (et je vous emmerde)
Je veux aimer le vernis rose et la littérature russe
Je veux éviter aux jeunes filles de passer par la case viol, qu’elles sachent se défendre
Je veux qu’elles aiment leurs corps assez pour ne pas accepter n’importe quoi
Je veux que nos garçons puissent être sensibles, s’exprimer et choisir, libres de ne plus être que « homme »
Je veux des petits espaces de vie communs un peu partout
Je veux être une émigrante dans un pays qui reconnaît la beauté de la diversité culturelle
Je veux de la bienveillance et le partage des biens communs
Je veux que la peur ait peur d’elle-même et que d’un coup meurt de peur
Je veux chanter quand je veux et où je veux sans être prise pour une folle et sans qu’on me demande si je suis bourrée
Je veux gueuler quitte à ne plus être « féminine »
Je veux avoir le droit de dire des conneries et de ne pas savoir
Je veux apprendre et transmettre
Je veux créer
Je veux jouer
Je veux de la douceur, de la tendresse
Je veux des nuits qui me tiennent éveillée et des jours qui me laissent en repos
Je veux être grosse, je veux être moche, je veux être veille et qu’on me lâche avec ma physique
Je veux porter la mémoire de toutes les folles du monde, de Buenos Aires à Charcot
Je veux que les mecs aussi soient libérés de cette domination-là, ne plus vivre dans des rapports de force où chacun doit prouver quelque chose à l’autre
Je veux trouver beau ce que je vois du monde quand j’ouvre ma fenêtre
Je veux des moments de rire qui me laissent des crampes dans les joues et dans le ventre
Je veux être surprise
Je veux être gourmande
Je veux prendre le train
Je veux découvrir des goûts, des idées, des mots, des langues, des pays, des personnes
Je veux casser la gueule à la morale qui empêche de penser
Je veux ouvrir des zones de liberté
Je veux entendre autant d’histoires qui seront des exemples que « c’est possible » (rien qu’une peut suffire)
Je veux avoir le temps d’être triste
Je veux vivre la solitude et m’éclater dedans
Je veux savoir ce que je veux et faire avec ce que je ne sais pas
Je veux voir mes désirs changer avec le temps et changer avec eux
Je veux vivre des relations authentiques
Je veux que la première question qu’on me pose ne soit pas « tu fais quoi dans la vie? » mais « qu’est-ce que t’aimes dans la vie ? »
Je veux me balader à toute heure
Je veux prendre ma place et arrêter de la chercher
Je veux prendre la parole quand je ressens le besoin
Je veux que ça dépote
Je veux avoir le courage de désobéir aux lois que je désapprouve
Je veux que la valeur humaine supplante la valeur de l’argent
Je veux du temps pour m’émerveiller
Je veux une mort digne qui revigore les vivants
Je veux une chambre à moi
Je veux toutes ces choses pour toutes et tous
Je veux tout
Liste bricolée entre copines et tout à fait incomplète, avril 2014
MONOLOGUE FOR THEATRE
Should I carry your words across time,
is it right are they mine?
Tell me just how I should honour your style,
what should I know to make new from the old
and set this world on fire?
A woman’s work some would say
is to pass things on for a better day
and change this world around.
So I’ll let Europe crumble onto the sea,
masters tyrants and kings even those who don’t claim to be
with outstretched arms and white-blanched teeth.
Let it burn and let us be !
And if the sun should rise, let it be over Marseille
with her unhidden truths and frustrating dirty ways.
I’ll open my eyes I’ll hear the sounds
I’ll stand with you and we’ll change this world around.
Softly sung, fist held high, we’ll change this world around
or at least we’ll try.
SONG
For far apart and later on
For far apart and later parted
my father’s house has vanished gone
end what you started
The songs you wrote in the backs of cars
the songs you wrote prolonged by strangers
even though they never heard
the sound of your longing
Intervention and accidents
Intervention and undecided
Unifie les elements
Fates undivided
Minor major fall churn inside
Minor major fall and decisive
Does the moon or does the tide
Freely incited
Naturalis historia
Ceremony and raw sienna
Fire burning mastery
all these rules are new to me
POEM
Toi !
Désirs éparpillés
électrocuté
le goût brulant
une main divine t’a sauvé d’un accident
Toi !
Balles perdues entre tes bras
une goutte tombée
une gorgée
de vin
Toi !
SONG
Take these words and say them
take this song and sing it
choose where you’ll fall
and sing it all
sing it all the way down
Take the dawn and praise it
take the waves and throw them
stand by me now
and sing it all
sing it all the way down
Cos a freedom song
is what we have
so let’s sing all the way down
IN MEMORIUM
Pour toi Yvonne
Une montagne
Pour toi Yvonne
Une montagne
au printemps
Pour toi Yvonne
Une montagne
au printemps
des noyers abondants
Pour toi Yvonne
Une montagne
au printemps
des noyers abondants
une jupe
Pour toi Yvonne
Une montagne
au printemps
des noyers abondants
une jupe
une jupe en soie
une jupe de bal
une jupe de fete
Pour toi Yvonne
L’ordinaire et
L’extraordinaire
Du courage
Le geste
La portée
Un grain de sable
Le desert du Sahara
Le relief du Diois
Un ciel si bas
Et puis tes pas
Oserons-nous
Le temps venu
Faire ce choix ?
Pour toi Yvonne
Un village
Une vallée
SONG
For you my love
the eastern winds
for you love
my days
Urban legends
the wildest fables
birds in the sky of Marseille at night, like angels
For you my love
things uncompared
ivresse
protest
names etched onto centennial oaks
the folds on your bed
look like the thoughts in my head
is there a word for you
my love ?
SONG
Now we dig into the muddy sentiments of ourselves
Its the way of the world
We just can’t keep our mouths shut
And those voices that push us down to earth
There are more voices, more voices than years
And more beauty than ways of showing it
So what’s the plan ?
So what’s the plan, now we know more than our hearts can stand ?
Next to the well
amongst to trees,
Like a midwife,
shapes of new life
Features, traits, and illnesses
Stones and birds as witnesses
Imbalance in the arteries,
and waters flow
Was chaos that made
Over the wall
Into the sea,
a meadow, or an echo
A mountain ripping at its seams
An exoskeleton of dreams
Disorder at the border
And chaos that made
You held the plan not quite sure
of the power in your hand
So what’s the plan ?
SONG
Your machines work the old way
they never break
yesterday seems a long way away
even though its not
your ideas are soft of late
but haven’t gone
a life’s work
a wooden hand shake
what’s done is done
Early bird
you’re never late
and three square meals a day
POEM
In the dark
of your eyes
in the dark
of your mind
at the heart
of it
hunter and hunted
joined at the hip
POEM
I freed
myself of work
I freed
the ties of kin
alone
to be alone
So I’ll dance
with myself
So I’ll dance
for myself
SONG
These things
fell on our heads.
Places,
no longer there,
Habibi ! you said.
BOOK, INVENTAIRE (extracts)
He knows that she knows that I know.
*
Little-big-boy scared stiff. Big world. Big words. Homos, benders, queers, darkies, pakis, chavs.
*
He laughs when he comes.
*
She always uses that word. Province. A word that means any and every place in France that isn’t Paris. The coast and the mountains and the plains, the small roads, the motorways, the rivers, the languages, the accents, the customs, the buildings, the food.
*
He is so nice. He has no consistency.
*
They play mother-son cat and mouse, an endless flow of misunderstandings and hurt that will end only in death.
*
When he was a teenager he played drums. He played extra-loud and it ruined his ears. A painful and mindbending condition. Years later, he discovered the Mbira and realised he could play without pain. He studied. He went to Zimbabwe, he learnt with a master. And never stopped. One day he realised that Bach’s Prelude from Partita No. 3 had similarities with the Mbira style and spent 4 years learning it.
*
She moved from up north to down south.
*
Her hair is greyer year on year. It is a way of knowing where she is, in the flow of time and years.
*
She spends most of her time in her room. Many times a day she goes out for fresh air and smokes in the sun.
*
She dances like she’s being watched.
SONG
The darkest of places
in my gut
desire
the knowledge
of all that’s wrong
remember thine end
so this is for
the mothers who wait for their day
and sisters
who do things their own way
this is for
voices uncovered
that won’t be heard
and poets on corners who find the words
this is for lovers
who break every rule
remember thine end
SONG
You lost those worries
that became your own
and now you’re lighter
so far from home
You lost those worries
along the way
you walked yourself
to a brand new day
Your eyes were black
and your heart was blue
you did all the things
you were told to do
Faces kind
and the flavours new
one thousand miles
ten thousand miles from home
SONG
On that day a dent just for me
that fit my hips and back
gods with broken legs
knees bent back
they were singing to closed doors
to walls of indifference
so I folded your words into small boats
set them afloat
man overboard
man lost
lost at sea
or within me?
I’ll tell you
my truths
(and some lies)
can’t do otherwise
POEM
Ton nom c’est ton nom
Ton nom c’est ton nom,
jusqu’à quand ?
Ton chant, c’est ce chant
si puissant qu’il reste après mille ans
Ici, noir sur blanc
ton chant c’est ton chant
ici, noir sur blanc
ton nom c’est ton nom
Pigments, arbres, peaux
tes mots
rivières et gouttes d’eau
Les puissants ont toujours su
ce que ces mots font de nous.
Ils forment le monde d’après,
ce qui est écrit, fait
une image plutôt lumineuse ou blême
de ce que nous pensons de nous-mêmes
Qui tient la plume ?
Qui enlumine nos plaintes ?
Le vent, la vallee, le vent
pousse contre mes tympans
Vai sirventesca !
Parle de tes doutes, de tes luttes,
et écoute !
Trois morts en un
Trois morts en un
Ta mort en un : Ton souffle en rien
Ta mort en deux : la terre, un voeu
Ta mort en trois : le dernier vivant qui se rappelle de toi
Vai sirventesca ! Vai !
DISCOURS DE FERMETURE POUR PLANNING FAMILIAL DE LA DROME
Une porte ferme
Une porte claque
Et ce claquement détonne
Et résonne.
Derrière cette porte
se cache des actes de magie.
L’écoute de nos histoires,
De nos espoirs,
Des paroles dessinant des horizons auparavant inimaginables :
Des corps libres de choisir, de se déplacer, de jouir
Ces portes-là ont été ouvertes
A grands coups de pied
A grand coups de courage
A grand coups de gueule
A grand coups d’amour
Et on oubliera pas
qu’Ici, elle a dit : « Je fais rien, j’écoute »
Qu’ici, elle a dit « je suis soutien ».
Qu’ici, elle a dit « C’est les gens qui savent »
Oui, Ici, on connait la puissance d’un corps libre
D’un corps qui refuse et qui se libère
Ici on sait ce dont il est capable.
Mais aujourd’hui
La porte ferme
La porte claque
Et ce claquement résonne,
détonne.
Mais pas de tonnerre
sans éclair
Et l’éclair passe devant
300 000 kilomètres par seconde
Lumineuse.
Eblouissant.
Et on oubliera pas
qu’Ici, elle a dit : « Je fais rien, j’écoute »
Qu’ici, elle a dit « je suis soutien ».
Qu’ici, elle a dit « C’est les gens qui savent »
Oui, Ici, on connait la puissance d’un corps libre
D’un corps qui refuse et qui se libère
Ici on sait ce dont il est capable.
Donc Pleurons
Pour les luttes du passé
Pleurons
Pour les sacrifices de nos grand mères et de nos soeurs
Pleurons
Cette acte de disparition
Pleurons
La cruauté des puissants
Nettoyons
Essuyons les plâtres
Soyons l’éclair
Restons ensemble
Redoublons de determination
Sans pardon
Sans renoncer
Construisons l’après
Que la foudre frappe le sol
Et rallume de feu caché
Dans les cendres de notre tristesse
SONG
Hold me just hold me
don’t be so tough
all our tomorrows wont be so rough
if you
hold me just hold me
don’t stay so far
kindness and bones is just
all we are
I thought I knew
meeting someone like you
that we’d draw it all out
and we’d plan it
but now all I know
is I don’t want to know
So
Hold me just hold me
Take a breath
just before you give me
the smallest death
Hold me just hold me
just one last time
you be yours and I’ll be mine
I thought I knew
seeing someone like you
that we’d draw it all out
and we’d plan it
but now all I know
is I don’t want to know
POEM
Guerre des amours
guerres des sexes
ombres de formes
plumes sèches
on maitrisera la trace
pour créer ‘la race’
border les âmes
et Dieu créa la femme.
Sommes-nous ?
Sommes-nous si peu ?
Sommes nous multiples en deux ?
Rétrécir notre ampleur
Contenir notre ardeur
Sommes-nous si peu ?
Sommes-nous multiples en deux ?
L’impossible temps des arbres.
Aubépine, rêves, racines et sèves
En toi ciel et terre
En toi paix et guerre
Voici les siècles en erreur
et nous portons encore des guirlandes de fleurs
J’ai dit en moi ma ressemblance
ma ressemblance j’ai vu en toi
ensemble traitons le roi comme un traître
ensemble quittons la maison du maître
Puissantes douceurs
Colères en actes
guerrières et guérisseuses
promesses et pactes
Joi
SONG
Sing to me of foreign lands
bring to me what news you can
Remind me of what I don’t know
Remind me I can choose to go
and I will go
Put your ear down to the ground
accept the signs and hear the sounds
and you will hear them
Goodbye my friends
goodbye my love
our children now
will pick this up
I gave them love
I gave them love
all thats not given
is lost
SONG
All those summers
running to yourself
with a sister love
its all enough
and clear and steady
And all our winters
where we loose ourselves
I’ll carry you
over and though
no need to ask
You said baby
don’t hurt yourself
you’re one of us
and you don’t have to fuss or prove
there are many you’s and many homes and many truths
you said
many hands
make light work of this
All those letters
and broken hearts
and you still tried
put yourself aside
and fought, attentive
All our shadows
where we found ourselves
me and you
over and through
no need to fake it
you said baby
don’t guilt yourself
you’re one of us
and you don’t have to fuss or prove
there are many you’s and many loves and many truths
you said
many hands
make light work of this
POEM
une nuit de septembre
j’ai regardé là-haut
et je me suis vue en poussière
minuscule
à ma place
absurdités
et beautés
et saturne qui vibre en a-majeur
nommer les choses
qui remplaceront d’autres choses
et le chaos
et moi qui fait des listes
perfections
cruautés
systèmes complexes dans un grain de riz
31000 jours
cette goutte dans l’océan
et les femmes avant moi
et wu-wei
et anarchisme
et amour
et vide
et des gens
qui remplaceront des gens
SONG
These objects don’t feel light
Bigger than you can
Rolling further than
Stone to sand
Those pebbles in your shoes
Dance with them at last
Flowers pressed with you
link your Now and past
Maybe that thought will save your life
Maybe this time it will feel right
Written down fables to call your own
Arranging tables to feel un alone
And call it home
Call this home
PREFACE
Quand l’alphabet se dissout
dans les frontieres floues
Disparais-tu ?
Sans verbe
ni bouche
ni plume
Disparais-tu ?
Rois et orateurs
disputent la place
mais qui s’occupe
des silences ?
et les interstices
où l’on
se réinvente ?
SPOKEN WORD
A life is worth a life
is worth a life is worth a life
wherever you stand
on which ever land
Restating the obvious
is no longer true
and this very basic fact
makes a fool of me and you
Power structures
helping hands
lovers, killers, marching bands
The beggar, the thief
the beds and the sheets
clay and diamonds
here do meet
Yes they know it
the butcher and the poet
Artists and poets will save the world
Artists and poets will save the world
Artists and poets will save the world
save the world or save themselves
The heartbreak
almost too much to bear
Get up, brush off, continue to care
Eyes wide look straight into the night
and fight
A broken heart that works
A broken heart that works
The softness
the things we all know
that place we go
that tender surrender
Mother, brother sister lover
SPOKEN WORD
Love thy neighbour
Neighbourhood watch
I’m asleep in my bed
and you’re away in your thoughts
open hearts open doors they say
open hearts open doors they say
open hearts open doors
Air don’t have no residence
we are each others inheritance
Air don’t have no residence
we are each others inheritance
And yeah It might rain on me
but it’ll rain on you too
maybe you’ve got the cash
but who built the roof ?
Wall to wall – dust to dust
Wall to wall – dust to dust
Wall to wall – dust to dust
Wall to wall – dust to dust
Wall to wall – dust to dust
Wall to wall – dust to dust
Forests and fences
Brambles and locks
Clearings and benches
Starlings in flocks
open hearts open doors they say
open hearts open doors they say
open hearts open doors
Air don’t have no residence
we are each others inheritance
Air don’t have no residence
we are each others inheritance
And yeah you might think you’re it
protection de tout
High horses and vus plongeants
Till we kick out the stool.